Հեռախոս` (010) 266879

Էլ․ փոստ` contact@langcom.am

Հորդորակ հայերեն ընդունելի համարժեքներ ունեցող օտար բառերից խուսափելու մասին (20-րդ թողարկում)

Մինչև այժմ ներկայացրել ենք ավելի քան վեց հարյուր օտար բառերի հայերեն համարժեքները։ Լիահույս ենք, որ շատերը հետևել են նաև մեր հորդորին,  գործածում են առաջարկված հայերեն բառերը (այդ թվում՝ գիտաբառերը) և այդպես նպաստում հայերենի բնականոն և անխաթար ընթացքին։

Ներկայացնում ենք օտար բառերի հայերեն համարժեքների 20-րդ թողարկումը։

 

  1. անոնիմ – անանուն
  2. անտագոնիզմ – հակամարտություն
  3. աուդիոբուք – լսագիրք
  4. բակտերիցիդ – մանրէասպան
  5. բենդ – նվագախումբ
  6. բրիֆինգ – ճեպազրույց
  7. դեէսկալացիա (ռազմ․) – թուլացում (լարվածության)
  8. դեսպոտ – բռնակալ, բռնացող
  9. դիստրիբյուտոր – մատակարար
  10. էգոիզմ – եսասիրություն, եսապաշտություն, եսամոլություն
  11. էսկալատոր – շարժասանդուղք
  12. էսկալացիա (ռազմ․) – սրացում (լարվածության)
  13. էտապ – փուլ, շրջան
  14. էտիկետկա – պիտակ
  15. ժգուտ – լարան
  16. իմիգրանտ – ներգաղթյալ, ներգաղթող
  17. ինտրովերտ – ինքնամփոփ, ներամփոփ, չշփվող
  18. կատակլիզմ – համաղետ
  19. նացիոնալիստ – ազգայնամոլ, ազգայնական
  20. չեք-ին – 1. գրանցում, 2. տեղանշում
  21. պեդանտ – բծախնդիր, մանրախնդիր
  22. պրոտեին – սպիտակուց
  23. ռեգիոն – տարածաշրջան
  24. ռեգիոնալ – տարածաշրջանային
  25. ռեստարտ – վերագործարկում
  26. սուիցիդ – ինքնասպանություն
  27. սպիկեր – 1. խոսնակ, 2. բանախոս
  28. տետ-ա-տետ – դեմ առ դեմ, երես առ երես, առաձին
  29. ֆամիլյար – տնավարի, անկաշկանդ, ազատ
  30. ֆիդբեք – հետադարձ կապ, արձագանք

ՄԵԶ ՀԱՐՑՆՈՒՄ ԵՆ

🤔Երբեմն տարաձայնություններ են լինում՝ կապված «ամուրի» և «այրի» բառերի գործածության հետ: Խնդրում ենք պարզաբանել․ ի՛նչ իմաստ ունեն դրանք։

Պատասխանը՝ կայքում👇
https://cutt.ly/gGn98YQ

Օտար բառերի հայերեն համարժեքների ընդհանուր ցանկին կարող եք ծանոթանալ՝ այցելելով Լեզվի կոմիտեի կայք (լեզվիկոմիտե.հայ կամ http://langcom.am):
https://www.langcom.am/%d5%b0%d5%b8%d6%80%d5%a4%d5%b8%d6%80%d5%a1%d5%af-%d5%b0%d5%a1%d5%b5%d5%a5%d6%80%d5%a5%d5%b6-%d5%a8%d5%b6%d5%a4%d5%b8%d6%82%d5%b6%d5%a5%d5%ac%d5%ab-%d5%b0%d5%a1%d5%b4%d5%a1%d6%80%d5%aa%d5%a5%d6%84-15/

Ռուսերեն #изгой (#իզգոյ) բառը նշանակում է «իր միջավայրից վտարված անձ. վտարյալ»։
Այս օտար բառի հայերեն համարժեքը վաղուց կա, գրանցված է բառարաններում։
Այդ բառը ՎՏԱՐԱԿ-ն է։
Ավելին՝ կայքում👇
https://cutt.ly/iDmVmKJ

«Դեմոնիզացիա» բառի (🇷🇺 демонизация, 🇺🇸 demonization) 🇦🇲համարժեքներն են՝ «դիվայնացում»-ը և «հրեշացում»-ը։
Ավելին կարդացեք՝ https://cutt.ly/jA9TL9g

✨ ԱՅՍՕՐ ՄԱՅՐԵՆԻ ԼԵԶՎԻ ՄԻՋԱԶԳԱՅԻՆ ՕՐՆ Է
✨ Շնորհավորական ուղերձ

Շնորհավորում ենք բոլոր հայախոսներին, ինչպես նաև՝ Հայաստանում ապրող ազգային փոքրամասնություններին։

https://cutt.ly/hPYPwNT

Ավելին
facebook