Հեռախոս` (095) 09 34 55 / (077) 37 65 65

Էլ․ փոստ` contact@langcom.am

Հորդորակ հայերեն ընդունելի համարժեքներ ունեցող օտար բառերից խուսափելու մասին (13-րդ թողարկում)

Առօրյա և պաշտոնական հաղորդակցության ընթացքում գործածվող օտար բառերի մեծ մասը հայերեն ընդունելի համարժեքներ ունի վաղուց, մի մասն էլ նորակազմ է, տակավին քիչ հայտնի, բայցև արժանի ճանաչման և գործածության: Ներկայացնում ենք օտար բառերի հայերեն համարժեքների հերթական ցանկը:

1. բուլեթ – պարբերակ
2. էնդեմիա – տեղաճարակ
3. էպիդեմիա – համաճարակ
4. էքստրադիցիա – արտահանձնում, հանձնում
5. էքստրակտ – հանուկ, մզուկ
6. ինստրուկտաժ – հրահանգավորում
7. ինվենտարիզացիա – գույքագրում
8. ինտուիտիվ – կանխազգացական
9. լինք – հղում
10. կլավիատուրա / քիբորդ – ստեղնաշար
11. կլիենտ – հաճախորդ
12. կոլաբորատոր – համաշխատող, գործակից
13. կոլապս – փլուզում, անկում, կործանում
14. կոնտագիոզ – հպավարակիչ
15. կոնֆորմիստ – հարմարվող, համակերպվող
16. հոսթել – իջևանատուն, օթևան
17. շնուրոկ – քուղ, կոշկակապ, կոշկաթել
18. պանդեմիա – համավարակ, աշխարհավարակ
19. պլան – 1. ծրագիր, 2. հատակագիծ, 3. նախագիծ
20. պլանկա – նշաձող
21. պրոտոկոլ – 1. արձանագրություն, 2. արարողակարգ
22. ռեաբիլիտացիոն – վերականգնողական
23. սպոնտան – ինքնաբուխ, հանկարծաբուխ, հանպատրաստից
24. սփրեյ – ցողիչ
25. վոյս մեսիջ – ձայնային հաղորդագրություն
26. վուլգար – գռեհիկ
27. տրադիցիա – ավանդույթ
28. տրամպլին – ցատկահարթակ, ցատկատախտակ
29. տրիվիալ – տափակ, անհամ
30. ֆիլիալ – մասնաճյուղ

Հիշե՛ք

Բժշկական այս գործիքը, որն օգտագործում են վիրահատությունների ժամանակ, կոչվում է ՆՇՏԱՐ։
#ՉԱՍԵՔլանցետ

Կոտայքի Ավան գյուղը Երևանի այժմյան Ավան թաղամասն է: Անցյալում «ավան» են կոչվել այն բնակավայրերը, որոնք պարսպապատ չեն եղել և դրանով էլ հենց տարբերվել են քաղաքներից: «Ավան» բառով կազմվել են շատ բնակավայրերի անուններ՝ Ստեփանավան, Սևակավան, Արտավան, Բերքավան և այլն:

ԻՆՉՊԵՍ ԵՆ «ԱՐՏԱՀԱՅՏՎՈՒՄ» ԿԵՆԴԱՆԻՆԵՐԸ

Բառաչել - կով, եզ, ցուլ
Մկկալ - այծ
Մայել - ոչխար
Խռխռալ, խռնչալ - խոզ
Խրխնջալ, վրնջալ - ձի
Զռալ - ավանակ
Մռնչալ - վայրի գազաններ՝ առյուծ, վագր, արջ և այլն
Մլավել, մռլտալ, մռմռալ - կատու
Հաչել, կլանչել, կաղկանձել - շուն
Ոռնալ - գայլ

«Կոնդ» անվանումը տիպական է այն տեսակետից, որ հասարակ անունը դառնում է հատուկ տեղանուն: Բնակավայրը Կոնդ է կոչվել բարձր դիրքի պատճառով: Հայերեն նշանակություններից մեկն է «բլուր, բլրակ, թումբ»:

Կոնդի մի մասը հնում կոչվել է Ծիրանի թաղ:

Հիշե՛ք

Վարագույրի այս տեսակը, որը տարածված է հատկապես գրասենյակներում, ՇԵՐՏԱՎԱՐԱԳՈՒՅՐ է կոչվում։
#ՉԱՍԵՔժալյուզի

Ավելին