Հեռախոս` (010) 266879

Էլ․ փոստ` contact@langcom.am

Վարույթ անհատ ձեռնարկատեր Մարինե Հովսեփյանի նկատմամբ

Հասցեն` Հայաստանի  Հանրա­պետություն,
ք. Երևան, Թումանյան փողոց, 11-րդ շենք, տարածք 3  շի­նու­թյուն

Սույն ցուցանակը ոչ հայերեն` միայն օտարալեզու և օտարատառ ձևավորմամբ լինելու փաստով վար­չական իրա­վա­խախտ­ման վերա­բեր­յալ վարույթ է հարուցվել անհատ ձեռնարկատեր Մարինե Հովսեփյանի նկատմամբ:

Ս. թ. ապրիլի 22-ին նույն տարածքում տեղադրվել է հայալեզու և հա­յատառ ձևավորմամբ ցուցանակ:

Քանի որ վարչական իրա­վախախտումը (դրան նպաստող պայմաններն ու պատճառները) վերացնելու փորձը, իրավախախտումը վերացնելը վարչական իրավախախտումների վերաբերյալ գործերի վարույթը բացառող հանգա­մանք չեն, նախապատրաստված նյութերը ներկայացվել են քննության (վարչական գործ` ՎԴ/2436/05/19):  

Սույն գործի առնչությամբ լրացուցիչ տեղեկություն կհրապարակվի դրա քննության ավարտից հետո:

ՄԵԶ ՀԱՐՑՆՈՒՄ ԵՆ

🤔Երբեմն տարաձայնություններ են լինում՝ կապված «ամուրի» և «այրի» բառերի գործածության հետ: Խնդրում ենք պարզաբանել․ ի՛նչ իմաստ ունեն դրանք։

Պատասխանը՝ կայքում👇
https://cutt.ly/gGn98YQ

Օտար բառերի հայերեն համարժեքների ընդհանուր ցանկին կարող եք ծանոթանալ՝ այցելելով Լեզվի կոմիտեի կայք (լեզվիկոմիտե.հայ կամ http://langcom.am):
https://www.langcom.am/%d5%b0%d5%b8%d6%80%d5%a4%d5%b8%d6%80%d5%a1%d5%af-%d5%b0%d5%a1%d5%b5%d5%a5%d6%80%d5%a5%d5%b6-%d5%a8%d5%b6%d5%a4%d5%b8%d6%82%d5%b6%d5%a5%d5%ac%d5%ab-%d5%b0%d5%a1%d5%b4%d5%a1%d6%80%d5%aa%d5%a5%d6%84-15/

Ռուսերեն #изгой (#իզգոյ) բառը նշանակում է «իր միջավայրից վտարված անձ. վտարյալ»։
Այս օտար բառի հայերեն համարժեքը վաղուց կա, գրանցված է բառարաններում։
Այդ բառը ՎՏԱՐԱԿ-ն է։
Ավելին՝ կայքում👇
https://cutt.ly/iDmVmKJ

Ավելին
facebook